STAR MAX

스타맥스

MAX NEWS

  • HOME
  • 스타맥스
  • MAX NEWS
  • 막상 말하려면 입에서 나오지 않는 영어표현.

         작성자   :   맥스클래스    (17-02-28 22:32:44    Hit : 508)


     

     

    안녕하세요. 

     

    벌써 2월28일 이네요. 초중고 그리고 대학생 수강생은 개학을 하루 앞두고 있겠네요.

     

    방학을 하면서 지긋지긋한 학교 공부에서 해방 이라며 좋아해 하던 초등학생 수강생의 얼굴이 

     

    개학을 하루 앞두고 얼마나 괴로워 하고 있을지 상상이 갑니다. ㅎㅎ

     

    공부가 제일 쉽지는 않지만 공부만 하면 되는 학생이 제일 속 편하다 라는 사실을 

     

    지금은 비록 모르겠지만 성인이 되면 알게 되겠죠? ^^

     

     

     

    오늘은 지난 시간에 이어 막상 말하려면 입에서 멤도는 영어표현 그리고 말해놓고도 

     

    이 표현말고 더 정확한 표현이 있을것만 같은 표현들 몇가지 살펴 보도록 하겠습니다.

     

     

    1) Let me sleep on it. (하룻밤 고민해보고 이야기 할게요.)

     

    무엇을 입을지, 무엇을 사야할지, 무엇을 먹어야 할지 고민을 하는 사람을 우스갯 소리로

     

    선택장애가 있다고 하죠. 그래서 선택을 해야하는 상황에서 결정을 내리지 못할때.

     

    내일 이야기 할게요 라고 하죠. 이럴때 영어로 직역을 하면 I will tell you tomorrow. 가 되겠지만

     

    아직 결정을 못했으니 하룻밤 더 고민하고 내일 이야기 하겠다는 의미가 전달이 안됩니다.

     

    이럴땐 Let me sleep on it. 이라고 해야합니다. 다른 표현으로는 I will get back to you tomorrow. 라고 하면 됩니다.

     

     

     

    2) You crossed the line. (도가 지나쳤어요.)

     

    장난이 심한 친구가 도가 지나치는 경우엔 꼭 한마디 해줘야 진정합니다.

     

    그런데 막상 이 표현을 영어로 하자니 알쏭달쏭 입에서 떨어지지 않죠.

     

    그러나 영어표현을 보면 금방 이해가 될겁니다.

     

    You crossed the line. 넌 그 선을 넘어버렸다. 즉 도가 지나쳤다라는 한국어 표현과 일맥상통 합니다.

     

    개인적으로 한국어에도 선을 넘다 라는 표현이 있고 영어에도 선을 넘다 라는 표현이 같은 의미로 사용된다는게

     

    너무나 신기합니다. 

     

     

    3) It runs in the family. (가족 유전이에요.)

     

    어릴때부터 흰머리가 나는 사람들은 학창시절 지속적인 지적을 당합니다.

     

    "야 너 흰머리 있어!" 

     

    그럴때마다 이건 집안 유전 이라고 일일이 설명을 해야하죠. 

     

    만약 외국인 친구가 지적을 하면 유전이라는 단어가 떠오르지 않아 그냥 Yes I have them. (어 흰머리 있어)

     

    라고 하지 마시고 It runs in the family. 

     

    그것을 가족들 사이에서 흐르고 있어 즉 집안유전 이라는 표현 입니다.

     

     

     

    4) Let's eat out tonight. (오늘 외식하자)

     

    개학과 외식의 연관성이 전혀 없음에도 불구하고 

     

    개학을 하루 앞두고 있다며 외식하자고 부모님께 땡강을 피우는 학생들 많죠. ㅎㅎ

     

    이럴땐 영어로  Let's eat out tonight. 이라고 표현하면 

     

    영어가 많이 늘었다고 흡족해 하시며 외식을 허락 하실지.^^

     

     

    5) The portions are really large. (여기 양이 정말 많아요.)

     

    위 표현과 이어지는 표현입니다. 외식하는 테이블로 넘치는 식당은 맛도 좋고 양도 푸짐하죠.

     

    맛있다 라는 영어표현 delicious는 금방 떠오르지만 양이 많다 라는 영어표현은 아마도 모를겁니다.

     

    이럴땐 It's so delicious and the portions are really large here. 라고 하면 됩니다.

     

     

    어떤가요 실생활에서 자주 쓰는 표현이지만 막상 영어로 말해야 한다면 떠오르지 않아 머뭇거리는 표현이죠?

     

    입으로 반드시 반복 연습하셔서 정확한 상황에 머뭇거림 없이 speak out 하시기 바랍니다.